Bibliographies
Erasmus, Peter (1833-1931)
*Natif de Red River (Manitoba) d'un père danois et d'une métis, Peter Erasmus est une figure légendaire de l'Ouest canadien. Au cours de sa longue vie, il fut interprète, traducteur, guide, explorateur, aide-cartographe, prospecteur minier, cultivateur, trafiquant de fourrures, fonctionnaire et enseignant. Il contribua à pacifier et à évangéliser de nombreuses tribus indiennes, interpréta des centaines de sermons et traduisit en cri de larges extraits de la Bible et plusieurs livres de prières. Il transcrivait le cri au moyen de l'alphabet latin, ne connaissant pas, semble-t-il, le système d'écriture de James Evans (voir ce nom). Tout comme Jerry Potts (voir ce nom) et les interprètes de Champlain, il fut pendant plusieurs années interprète-résident. Outre l'anglais, Erasmus parlait la langue des Cris, des Sauteux, des Pieds-Noirs et des Assiniboines, et pouvait même lire le grec. ** Il rendit possible la signature d'un grand nombre de traités, dont le célèbre Traité no 6 négocié en 1876 par le lieutenant-gouverneur du Manitoba et des Territoires du Nord-Ouest, Alexander Morris (1826-1889). Le chef Ah-tuk-a-kup (Star Blanket) dit en sa présence aux membres de son Conseil de bande: "Peter Erasmus was learned in the language the Governor speaks. [...] He is here to open our eyes and ears to the words that you and I cannot understand" (Erasmus 1976: 246). Les négociations terminées, le lieutenant-gouverneur dit à l'interprète: "You are the first man I ever heard who interpreted to such a large audience without making a mistake" (Erasmus 1976: 244). Pour les cinq jours que durèrent les pourparlers, l'interprète toucha 290 $, soit l'équivalent du salaire annuel d'un trappeur. La même année, le gouvernement fédéral l'engagea moyennant un traitement annuel de 600 $, somme faramineuse pour l'époque.