Bibliographies
Cicéron (106-43 av. J.-C.)
*Marcus Tullius Cicero, connu sous le surnom de Cicero ou Cicéron en raison du grain de beauté qu'il avait sur le visage, est l'une des figures dominantes de l'Antiquité gréco-romaine. Son influence fut aussi particulièrement importante en France, de la Renaissance au XVIIIe siècle. ** Cicéron naît en 106 à Arpinum dans le Latinum. La période de son enfance et de sa jeunesse sont marquées par des affrontements et la guerre civile. Il entreprend des études poussées en philosophie, en droit et en rhétorique. Il suit les enseignements des orateurs, dont Antoine de Crassus et Molon, Antiochos, Ascalon, Zénon, Rutilius, Rufus et Posidonios d'Apamée. C'est durant ses séjours à Athènes et à Rhodes qu'il parfait sa connaissance du grec. Cicéron porte une grande admiration pour les orateurs grecs et en particulier pour Démosthène et Eschine qu'il préconise d'imiter. Il consacre un traité à ce sujet: "De optimo genere oratorum" (Du meilleur genre d'orateurs) dans lequel il aborde la question de la traduction . ** On traduit beaucoup les Grecs à Rome dès le IIIe siècle av. J.-C. La traduction y est considérée comme une activité essentielle pour le développement et la diffusion des connaissances. En signant ses traductions et en les commentant, Cicéron a été l'un des premiers auteurs occidentaux à réfléchir sur la traduction et à consigner ses réflexions. Au sujet de l'imitation des orateurs grecs, il préconise de ne pas les traduire en procédant à une simple transcription mot à mot en latin. Il expose son point de vue à ce sujet dans "De finibus bonorum et malorum". ** "De optimo genere oratorum" et "De finibus bonorum et malorum" sont probablement les premières réflexions théoriques sur la traduction en Occident. La pensée de Cicéron sur la traduction sera souvent citée et fera autorité jusqu'à l'époque des "belles infidèles" aux XVIIe et XVIIIe siècles.