Bibliographies
Delisle, Jean (1947- )
*Jean Delisle, tra. a., term. a., a été professeur à l’École de traduction et d’interprétation de l’Université d’Ottawa de 1974 à 2006 et directeur de cette École de 2000 à 2006. Il est l’auteur d’ouvrages sur la pédagogie et l’histoire de la traduction, dont "L’analyse du discours comme méthode de traduction" (1980), "Au cœur du trialogue canadien" (1984), "La traduction au Canada, 1534-1984" (1987), "Les alchimistes des langues" (1990), "La traduction raisonnée" (1993; 2e éd. 2003), "L’enseignement pratique de la traduction" (2005), "La traduction en citations" (2007) et "La terminologie au Canada. Histoire d’une profession, 1902-2008" (2008). Il a aussi assuré la direction des collectifs "Portraits de traducteurs" (1999) et "Portraits de traductrices" (Prix Vinay et Darbelnet, 2003) et la codirection des collectifs "Les traducteurs dans l’histoire" (1995; 2e éd., 2007), "Enseignement de la traduction et traduction dans l’enseignement" (1998) et "Terminologie de la traduction" (1999) et "Traduction : La formation, les spécialisations et la profession" (2004). Il est aussi coauteur avec Gilbert Lafond d’un DVD sur l'"Histoire de la traduction" (Didak). Aux Presses de l’Université d’Ottawa, il a dirigé de 1979 à 2006 trois collections d’ouvrages sur la traduction : "Cahiers de traductologie", "Regards sur la traduction" et "Pédagogie de la traduction". Certaines de ses publications ont été traduites en allemand, en anglais, en arabe, en chinois, en coréen, en espagnol, en finnois, en galicien, en italien, en néerlandais, en persan, en polonais, en portugais, en roumain, en russe et en turc. Il a obtenu le prix Mérite OTTIAQ en 2004 et est membre honoraire de l’Association canadienne de traductologie (ACT) depuis 2007. Il a été président de l'ACT de 1991 à 1993 et a aussi présidé le Comité pour l’histoire de la traduction (1990-1999) de la Fédération internationale des traducteurs (FIT).