Bibliographies
Larwill, Herbert (1879- ? )
*"Je suis né, le 13 janvier 1879, à Philadelphie, de Joseph Hart Larwill L. L. D., et de Jessie Mary Peters, fille d'Édouard Peters I. C. S., de Londres. * Au terme de mes études secondaires, dont trois années en France, et trois années en Allemagne, je m'inscrivis à l'université de Louvain, que je quittais, en 1898, avec le certificat de première année de candidature en sciences morales et historiques et le baccalauréat en philosophie de l'Institut Supérieur de Philosophie. * De retour en Amérique, je reçus, en 1900, à l'université Princeton, le grade de B A. De 1901 à 1903, je suivis, à l'université Johns Hopkins, des cours de linguistique générale et de langues et littératures française, anglaise, allemande, italienne et espagnole. Je continuai mes études philologiques et philosophiques aux universités de Goettingue (2 semestres), Berlin (3 semestres), Oxford (3 terms) et Munich (3 semestres). * N'envisageant point, à cette époque, la carrière de l'enseignement, je ne poursuivis pas l'obtention du doctorat. * De 1915 à 1920, j'occupai la chaire de langues romanes à Kenyon College, Gambier, Ohio. Les années 1921 à 1929 furent passées en Europe , surtout à Paris, où je me livrai à des recherches particulières. * En 1929-1930, je fus, pendant une année, "lecturer in French Civilization", à l'université de Californie, à Los Angeles, d'où je fus rappelé à Kenyon College pour occuper de nouveau la chaire de langues romanes. * Depuis quelques années, je prépare une histoire des théories de la traduction en France et le présent travail en est le début." (Source: "La théorie de la traduction au début de la Renaissance", thèse présentée à la Faculté de philosophie (première section) de l'université de Munich pour l'obtention du grade de docteur en philosophie par Paul Herbert Larwill, Munich 1934, Imprimerie Dr. C. Wolf and Sohn, Munich, p. 64. Cette thèse est reproduite sur cette archive)