Bibliographies
Herbert, Jean (1897-1980)
*"Professeur de français dans une grande école d'Édimbourg au début de la première guerre mondiale, M. Jean Herbert servit, pendant le conflit, comme officier d'artillerie dans les armées française, anglaise et américaine. Ses connaissances linguistiques trouvèrent alors une première application, puisqu'il publia, en 1919, à Paris, un "Lexique français-anglais-américain d'artillerie et de balistique ". Il avait débuté déjà comme interprète de conférence en 1917, à Londres, dans les négociations financières franco-anglaises. * M. Jean Herbert a pris part à la plupart des conférences internationales, en particulier à celles qui ont préparé la Société des Nations, les Nations Unies, l'UNESCO et l'OMS. Entre les deux guerres, il a travaillé pour plus de cent organisations internationales différentes dont toutes les plus importantes du monde. Ses qualités exceptionnelles le désignèrent à être l'interprète de presque tous les grands hommes d'État contemporains, de Clémenceau ["sic"], Wilson, Lloyd George à Poincaré, de Briand, Stresemann, Barthou et Mussolini jusqu'à Bénès, Stettinius et Churchill. * Au moment de la constitution de l'ONU, M. Jean Herbert fut appelé à créer de toutes pièces le corps d'interprètes le plus puissant qui ait existé à cette date. Il l'a formé et dirigé personnellement pendant trois ans. Plusieurs maîtres de l'École d'interprètes de Genève ont fait partie de cette équipe. M. Herbert a bien voulu accepter d'écrire un "Manuel de l'interprète" qui reproduit en substance, mais en le complétant sur de nombreux points, un cours qu'il avait donné aux interprètes, à Lake Success, en 1946. (S. Stelling-Michaud, "Préface" du "Manuel de l'interprète" de J. Herbert.)