Bibliographies
Le Tourneur, Pierre (1736-1788)
*Originaire de Valognes, Pierre Le Tourneur fait des études brillantes à Coutances, vient à Paris et est nommé censeur royal, secrétaire de la librairie et secrétaire ordinaire du comte d'Artois, frère du roi (le futur Louis XVIII). Son premier ouvrage d'importance fut une imitation en prose, au succès foudroyant, des "Nuits" d'Edward Young (1769). Le Tourneur traduisit ensuite les "Méditations" de Hervey (1770; notamment augmentées de la célèbre "Élégie sur un cimetière de campagne" de Gray) et un recueil d'"Œuvres choisies" de Young (1770, 4 vol.). Ces ouvrages firent de Le Tourneur l'interprète attitré de la "Graveyard School" de la poésie anglaise. En 1771, il donna aussi un "Choix de contes et poésies erses" et, six ans plus tard, une imitation des poèmes gaéliques d'Ossian, dus à Macpherson. Ces adaptations furent traduites dans toutes les langues, en prose ou en vers. ** Mais Le Tourneur est connu, surtout, pour sa traduction du théâtre de Shakespeare, en vingt volumes (1776-1782), à laquelle collaborèrent un peu le comte de Cathuélan et Fontaine-Malherbe. La passion pour la littérature et la culture anglaises s'était muée d'admiration en manie quand parurent les deux premiers tomes des "Œuvres de Shakespeare" et la liste des souscripteurs publiée en tête du tome I est impressionnante. Au début du XIXe siècle, Guizot (avec la collaboration d'Amédée Pichot) retoucha la traduction de Le Tourneur, sans toutefois y apporter de grandes modifications. On doit aussi à Le Tourneur une version française complète de "Clarisse Harlowe" de Richardson, des "Jardins anglais" qui parurent juste après sa mort (1788), ainsi que la description d'un pèlerinage romantique, "Voyage à Ermenonville", qui fut d'abord publié en annexe aux œuvres de Rousseau (1788). (Source: Jean-Claude Polet (dir.), "Patrimoine littéraire européen", De Boeck Université, 1995)