«Comunicación» y «conversación» en las traducciones españolas de la Ética Nicomáquea del siglo XV

Authors

  • Salvador Cuenca i Almenar

Abstract

One of the aims of this volume is to analyze the

vocabulary that belongs to the intersection of the semantic

fields of language and politics in the origin of Romance

literatures. Our work will weigh the Castilian and Aragonese

lexis, by means of the analysis of the meaning of

the concepts «comunicación» and «conversación» in three

15th century Hispanic translations of Nicomachean Ethics:

the translation of the milieu of the Marqués de Santillana,

the translation of the Príncipe de Viana and the Aragonese

CompendiumPrima facie, «comunicación» and «conversación

» seem to belong to the semantic field of language,

however, we will show that none of them had primarily a

linguistic meaning and we will conclude that the concept

of «comunicación» was used as a synonym to «participación

» in a whole and «conversación» as a equivalent of

«pasatiempo» and «convivencia».

Downloads

Published

2020-07-01

Issue

Section

Articles